大安法师辑录
人骤闻净土之景象,多不信之,无足怪也。盖拘于目前所见,遂谓目前所不见者,亦如此而已。且如陋巷粪壤之居者,安知有广厦之清净?小器藜藿⑴之食者,安知有食前之方丈?弊箧⑵锱铢⑶之蓄者,安知有天府之充溢?
故处此娑婆浊世,不信其有清净佛土。所以生长于胞胎,不知彼有莲华之化生;寿不过百年,不知彼有河沙之寿数;衣食必由于营作,不知彼有自然之衣食;快乐常杂于忧恼,不知彼有纯一之快乐。然则佛之所言,不可以目前所不见而不信也。
王日休:《龙舒净土文》
【注释】
⑴藜藿(1íhuò):藜,蒿类,一年生草本植物,嫩叶可以吃。藿,香草。指粗劣的饮食。⑵箧(qiè):小箱子。⑶锱铢(zīzhū):指很少的钱。
【译文】
人们骤然听闻到西方极乐世界的景象,大多不相信,这并不奇怪。大凡拘碍于目前所见所闻的人,便认为眼前所见不到的东西不存在,这同不信净土者是同样的心态。比如在陋巷粪土中居住的人,怎会知道广阔大厦的清净?在小碗里吃一些蒿叶草菜的人,怎会知道还有摆满一丈的美味佳肴?在破旧的小箱子里蓄积些小钱的人,怎会知道有国库里充溢的财宝?
所以处在这个娑婆世界五浊恶世,便不相信有清净的西方极乐世界。由于生长于母体胞胎,便不知道极乐世界有莲华化生;由于在这个世界寿命不过百年,便不知道极乐世界有恒河沙数的寿命;由于在这个世界衣食必由劳作方可得到,便不知道极乐世界有随念而至的衣食;由于这个世界的快乐常常夹杂着忧愁烦恼,便不知道极乐世界有纯一的快乐。既然这样,那么释迦牟尼佛所宣示的西方净土,就不可以由于我们现前肉眼见不到而不相信呀!